ΣΤΑ ΝΕΑ ΣΑΒΒΑΤΟΚΥΡΙΑΚΟ που θα κυκλοφορήσουν κανονικά το Σάββατο:
«Κτηματολόγιο»
Ενα ένθετο 32 σελίδων με όλα όσα πρέπει να ξέρετε για το κτηματολόγιο.
Ενας απαραίτητος οδηγός για να μην χαθούν περιουσίες.
Ολη η διαδικασία βήμα-βήμα, ποιοι είναι υπόχρεοι δηλώσεων, σε ποιες περιοχές αρχίζει η καταγραφή, οι κρίσιμες λεπτομέρειες, οι παγίδες που πρέπει να αποφύγετε, οι ημερομηνίες και οι προθεσμίες σε 32 χρηστικές σελίδες.
Μαζί,
«Ξενόγλωσσες φράσεις στη Νέα Ελληνική»
του Γεράσιμου Αν. Μαρκαντωνάτου
Μια συλλεκτική, χρηστική έκδοση 320 σελίδων με όλες τις ξένες φράσεις που χρησιμοποιούμε στην καθημερινότητά μας.
Λατινικές, και άλλες ξενόγλωσσες φράσεις στη Νέα Ελληνική
dolce vita, tabula rasa, non paper, casus beli, dum spiro, spiro, mea culpa, persona grata, quo vadis, scripta manent, de facto, pax romana, salto mortale, a priori, sui generis, de profundis, ad hoc, status quo, veto, in vitro, bras de fer και πολλές ακόμη
Τι σημαίνουν. Πώς γράφονται. Πότε και πού να τις χρησιμοποιείτε με τον σωστό τρόπο.
Σε όλες τις σχεδόν ευρωπαϊκές γλώσσες είναι εύχρηστες πολλές λέξεις και φράσεις προερχόμενες από τη Λατινική. Κάτι αναμενόμενο, αν αναλογιστεί κανείς ότι:
- μεγάλο μέρος του λεξιλογίου τους ανάγεται απευθείας στο αντίστοιχο λατινικό
- επί πολλούς αιώνες η Λατινική αποτέλεσε το βασικό εκφραστικό όργανο της επιστήμης, και όχι μόνο, στις γλώσσες αυτές και
- ο ρόλος που έπαιξε η Καθολική Εκκλησία με την αδιάλειπτη χρήση της Λατινικής υπήρξε καθοριστικός στη διαμόρφωση και αποκρυστάλλωση των γλωσσών αυτών
Στην ελληνική γλώσσα η χρήση λατινικών λέξεων και φράσεων έχει υιοθετηθεί και χρησιμοποιείται σε όλα τα είδη του λόγου και κυρίως στον δοκιμιακό, τον πολιτικό και τον επιστημονικό.
Στην έκδοση έχουν επίσης περιληφθεί τα πιο ενδιαφέροντα γνωμικά και αποφθέγματα των Λατίνων συγγραφέων που έχουν διαχρονική και αδιαμφισβήτητη αξία.
Στο δεύτερο μέρος της έκδοσης έχουν περιληφθεί φράσεις, προερχόμενες από τις κυριότερες ευρωπαϊκές γλώσσες που χρησιμοποιούνται σε όλους τους λαούς της Ευρώπης.
Ο Γεράσιμος Αν. Μαρκαντωνάτος είναι κάτοχος πτυχίων Ελληνικής και Αγγλικής φιλολογίας, καθώς και διδακτορικού διπλώματος (PhD) στην Κλασική Φιλολογία. Υπηρέτησε στη δημόσια Μέση Εκπαίδευση και δίδαξε Νεοελληνική Φιλολογία στο Πανεπιστήμιο Κρήτης. Εχει δημοσιεύσει άρθρα και μελετήματα σε ελληνόγλωσσα και ξενόγλωσσα περιοδικά, και έχει εκπονήσει ερμηνευτικές εκδόσεις των τραγωδιών του Σοφοκλή: «Οιδίπους Τύραννος», «Αντιγόνη» και «Φιλοκτήτης», καθώς και της τραγωδίας του Ευριπίδη: «Ιφιγένεια εν Ταύροις». Εχει συμμετάσχει στη συγγραφή σχολικών εγχειριδίων και έχει συγγράψει διάφορα βιβλία διδακτικής στήριξης των συναδέλφων του φιλολόγων. Επίσης, έχει εκπονήσει έξι λεξικά.